insanlı haber aracı
Kalça evinizde ... :) Komedi yaa :)
senin bakış açın tam bir daha süper komedi olmuş :D
ilk resim için "Şalvar giymeye alışan ... kıspette kalamaz" :D gerisini varın siz anlayın...
ikinci fotoğraftaki abinin rahatlığına bittim ben :)"deniz küstü"sü vardı yaşar kemal'in adam sırtını dönmüş ya o cânım manzaraya, onu anımsattı niyeyse, keskel alaka esasen :Pgazete üstünde ense yapmak için daha enfes yer bulunamazdı herhalde ama şu manzaraya sırt çevrilir mi be abicim ya!?...
adamın yüzünü döndüğü manzara da çok güzel pusarık. antalya karaalioğlu parkı. süper bir yer..
@seyyahvalla hiç bir şey anlamadım :(((
pusarıkcağzım,yahu ben de güldüm çok ama,adam bizim gibi sittin senede bi deniz görmüyor ya:)hem baksana adam denizdekilerden gayet emin,karadakilerden emin değil,döner mi hiç arkasını? hihihihi ...
seyyahcağzım,şalvar denince tövbe yarabbi hep şu geliyor aklıma:"şalvarı şaltak osmanlıavradı ..... osmanlıekende biçende yok,yiyende ortak osmanlı.."
Gerçekten çok güzel bir konuya temas ettiniz. Teşekkür ederim.
Kalça evinizde ... :) Komedi yaa :)
YanıtlaSilsenin bakış açın tam bir daha süper komedi olmuş :D
YanıtlaSililk resim için "Şalvar giymeye alışan ... kıspette kalamaz" :D gerisini varın siz anlayın...
YanıtlaSilikinci fotoğraftaki abinin rahatlığına bittim ben :)
YanıtlaSil"deniz küstü"sü vardı yaşar kemal'in adam sırtını dönmüş ya o cânım manzaraya, onu anımsattı niyeyse, keskel alaka esasen :P
gazete üstünde ense yapmak için daha enfes yer bulunamazdı herhalde ama şu manzaraya sırt çevrilir mi be abicim ya!?...
adamın yüzünü döndüğü manzara da çok güzel pusarık. antalya karaalioğlu parkı. süper bir yer..
YanıtlaSil@seyyah
YanıtlaSilvalla hiç bir şey anlamadım :(((
pusarıkcağzım,
YanıtlaSilyahu ben de güldüm çok ama,
adam bizim gibi sittin senede bi deniz görmüyor ya:)
hem baksana adam denizdekilerden gayet emin,karadakilerden emin değil,döner mi hiç arkasını? hihihihi ...
seyyahcağzım,
YanıtlaSilşalvar denince tövbe yarabbi hep şu geliyor aklıma:
"şalvarı şaltak osmanlı
avradı ..... osmanlı
ekende biçende yok,
yiyende ortak osmanlı.."